(Of course you realize the difference between the word 'translate' and 'interpret'.)
Before The Bible was translated; it was all in Hebrew, Greek, and some Aramaic.
Most people do not read or understand those languages in their original form. So those scriptures were translated into the common language of the people.
Translating is not an easy job. It's not as easy as translating each individual word; but rather it involves translating the thought and concept of the ancient expressions and their meaning; and making them as accurate as possible into the new language. Sometimes there are not 'word equivilants'; and so at times new words were invented to convey an ancient way of expressing something.
What other language was the bible originally written in Before being translated to english?
Tyndale translated the Bible into English from a Latin translation; the Bible was originally written in Hebrew and Greek.
William Tyndale translated the Bible into English in 1525.
The King James Version of the Bible was translated in 1611.
Wycliffe translated it into Latin, but Tyndale translated it into English.
Saint Jerome translated The Bible.
William Morgan translated the whole Bible in 1588. But William Salisbury translated the New testament in 1567.
St. Jerome first translated the Bible and it was into Latin.
The Bible has been translated into the most languages by the United Bible Societies, with over 700 languages.
The bible was translated into into the samoan language in 1830. Was called the " TUSI PAIA ".
Saint Jerome first translated the Bible from the original languages into Latin.
She did not write 'a Bible.' She, like her father, translated a Bible. Her's was the first English translation of the Septuagint. See related link below: