János is the Magyar (Hungarian) form of the name rendered in English as John.
its Juan in spanish :D Seán (Shawn) or Eoin (Owen) in Irish
Hungary's official name is the "Republic of Hungary."
The Hungarian name for John is "János." It is a common name in Hungary, derived from the Hebrew name Yochanan, meaning "God is gracious." János has several variations and diminutives in Hungarian, such as Jani or Jancsi.
Names should never be translated unless the owner of the name uses a translation or nick name. The counterpart of John in Spanish is Juan
"Shaun" in English is the Italian name Giovanni ("John") or the Irish loan name Shaun in Italian.
The name St. Elizabeth usually refers to the mother of John the Baptist who is a different person from Elizabeth of Hungary.
To address a letter to Budapest, Hungary, write the recipient's name on the first line, followed by the street address and house number on the second line. On the third line, include the postal code and the city name "Budapest." Finally, write "Hungary" on the last line. For example: John Doe 123 Main Street 1011 Budapest Hungary
John Bartha was born in 1920, in Budapest, Hungary.
Over 40 of John Grisham's books have been translated into various languages, making him one of the most widely translated authors in the world.
Assuming this is the first and last name of a person the name it would be Juan Wesley. However it is improper to translate a person's name unless the owner of the name uses the translated name himself.
Lisa. When you use given names, they are normally not translated. If you are named John, it is referred to as John in a translation, not Juan.
The name Lawrence translated in Swedish is Lars.