Assuming that you mean the death camps run by the Nazis in WWII:
The names of the death camps - in German - Vernichtungslager, were: Auschwitz, Kulmhof, Belzec, Sobibor, Treblinka and Majdanek and Maly Trostinets.
They may have had crematoriums, but this was not how the victims were killed. The victims were either shot, hung, or gassed. The bodies were then either burned in a crematorium or buried in mass graves.
It could be both - Jewish names and German names are often similar and it could be that your ancestors were both Jewish and German (Jews living in Germany).
They were the crematoriums it the concentration camps. When the prisoners died the bodies were burned in a crematorium.
As a rule, names are generally not translated, so it's Kenny, there is no German equivalent.
Nazi Germany and the Third Reich were Hitlers German empire names.
johann porada
The plural is crematoriums.
Hans Bahlow has written: 'Niederdeutsche Namenwelt' -- subject(s): Etymology, Low German Names, Low German language, Names, Names, Low German 'Wedelstaedt Deutsches Namenlexikon' -- subject(s): Etymology, German, German language, Names, Names, Personal, Personal Names 'Niederdeutsches Namenbuch' -- subject(s): Low German, Names, Personal, Personal Names 'Deutsches namenbuch' -- subject(s): Etymology, German, German language, Names, Names, Personal, Personal Names
well none have German names
First, they were used to burn some of the bodies of those who were killed in the death camps. Not all death camps used crematoriums, some just buried the bodies in mass graves, and even those that did have crematoriums buried many of the people who had been murdered when they realized that Allied troops were getting close. Some of the crematoriums still exist as historical reminders, but most have been destroyed.
Full of burning bodies I suppose
Wilhelm Reinhold Brauer has written: 'Prussische Siedlungen westlich der Weichsel' -- subject(s): Dialects, Etymology, Geographical Names, German Names, German language, Names, Names, Geographical, Names, German
There are really no German relegions.
As a rule names are not translated, so it remains Jennifer. There is no German equivalent.
C. H. Beek has written: 'Cremator design and performance' -- subject(s): Cremation, Crematoriums, Design and construction, Environmental aspects, Environmental aspects of Crematoriums
It could be both - Jewish names and German names are often similar and it could be that your ancestors were both Jewish and German (Jews living in Germany).
English Easter = German Ostern
Names are the same in German.