answersLogoWhite

0


Best Answer

The book "The Alchemist" was written by Paulo Coelho and was first published in 1988. Originally written in Portuguese, the work was translated and published in English in 1993.

User Avatar

Wiki User

11y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

AnswerBot

1mo ago

"The Alchemist" by Paulo Coelho was first translated from Portuguese to English in 1993.

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What year did the book The Alchemist get translated from Portuguese to English?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Is Der Bauernspiegel by Gotthelf translated into English?

You will find some parts of the book translated to English on the web, but the whole book has not been translated. But Gotthelfs book The Black Spider is translated.


Which religious book was translated in English by Charles Wilkins?

The Bhagavad Gita was translated into English by Charles Wilkins in 1785.


What is the word 'book' when translated from English to Japanese?

Hon.


Who translated book tirukural in english?

The Tirukkural is the classic of couplets or Kurals. The Tirukkural was written by a poet by the name of Thiruvalluvar. He wrote the book in 30 BC. The book was translated in English by George Uglow Pope.


What is 'book place' when translated from English to Italian?

libreria - biblioteca


Has The Kite Runner been translated into English?

the book yes


What book did James II commission to have translated into English?

The Torah


What is the unspoken language in the book the Alchemist?

The unspoken language in the book is the soul of the world and how santiago achieves that with the alchemist


What is 'sair de Colobe' when translated from Portuguese to English?

"To leave Kolob" is an English equivalent of the Portuguese phrase sair de Colobe. The phrase most famously references the planet or star near which God operates in the Egyptian papyrus-based Book of Abraham translated by Mormonism's founder, Joseph Smith (Monday, Dec. 23, 1805 to Thursday, June 27, 1844). The pronunciation will be "sa-EER djee KO-lo-bee" or sa-EER djee ko-LO-bee" in Cariocan Brazilian and in continental Portuguese.


Has the book by Meir Lau written in Hebrew and called do not raise your hand against the boy been translated into English?

No, as of 2013 it has not been translated into English.


What is 'the book' when translated from English to Italian?

Il libro is an Italian equivalent of the English phrase "the book." Italian uses definite articles where English does not employ "the" so it is possible that the masculine singular phrase also may be translated as "book" according to English contexts. The pronunciation will be "eel LEE-bro" in Pisan Italian.


What books of Jan Olof Ekholm were translated into English?

Jan Olof Ekholm's book "The Forgotten Daughter" has been translated into English. This book tells the story of a family secret and the search for truth across generations.