I believe that it is before kneeling.
This doesn't make any sense.In Hebrew hosanna is 2 words, usually hyphenated: הושיעה־נא (pronounced Hoshaʿ-na). It means "Please help."Na is a particle that is attached to commands to soften them, in the way that we add the word "please"So "hosanna in the highest" means "please help in the highest."
Hosanna, Hosanna,Hosanna. Glory to the Most High God.
The original is in Latin, but it's filled with words that are ultimately of Hebrew origin."Sanctus, sanctus, sanctus, dominus deus, dominus deus, sabbaoth" = "Holy, holy, holy, almighty God, almighty God of hosts/armies""Hosanna, hosanna deo, hosanna in excelsis" = "Hosanna (no direct English translation, 'hosanna' is a Hebrew word meaning roughly 'save us'), hosanna to God, hosanna in the highest""Benedictus, benedictus, qui ve nit, in nomine domine, dei, dei, dei" = "Blessed, blessed is he who comes in the name of God (God, God)
In a Catholic context (the one in which the questioner placed the question), the religious expression Hosanna would mean the same in Granada that it does in Nicaraguan Catholic circles, which would be the same as in Japanese Catholic circles, and the same in U.S., Canadian, Italian, British, French, and Filipino Catholic circles. For Catholic means Universal.Hosanna is an expression of praise and adulation of the Almighty.
Roman Catholic AnswerThe phrase "human person" is not used in the Catechism of the Catholic Church nor is it used in the Code of Canon Law. In other words, there is no defined use of "human person" in the Catholic religion.
There are no "other" words for someone of a certain religion without disrespecting the religion. Just keep calling them catholics and protestants.
Consider the following points:There is no such language as "Scandinavian"Hosanna is a Greek version of the Hebrew words: הושיעה־נא (Hoshaʿ-na) = "Please help"It would be pronounced the same or similar in any language that is not Hebrew.
The words used, from Psalm 118, the psalm normally used at the Sukkoth festival (Mark 11:9): "And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed be he that cometh in the name of the Lord."John Shelby Spong (Jesus for the NonReligious) says that the use of the words and the context of leafy branches strewn along the way, show that Mark had taken the Sukkoth traditions and transferred them from autumn to the Passover season for the procession story.
.Catholic AnswerThe Roman Catholic religion is not mentioned in the Bible for several reasons. First of all, there officially is no such thing as the "Roman Catholic religion." You are asking about the Catholic Church and it never uses the epithet "Roman." That appelation was first commonly used by the English after the protestant revolt in that country. .Secondly, the Bible (New Testament) was written by the Catholic Church in the first century of its existence, as part of its preaching, it is a reflection of the Sacred Tradition handed down to it by Our Blessed Lord and the Apostles..Thirdly, the Bible wasn't put together as we have it now until the Councils of Carthage in 297 and 419 A.D., the list of the Canon of Scripture was officially promulagated by Pope Damasus I at the Council of Rome in 382, and dogmatically stated - infallibly, by the Council of Trent in the sixteenth century..In other words, the Catholic Church, which is the Catholic religion (referred to as some as the "Roman Catholic religion" actually wrote the New Testament and decided on the Canon of it, thus it is referred to in the New Testament just as "the Church."
Religious affiliation refers to a person's involvement or identification with a particular religion or belief system. It indicates the religious group to which an individual belongs, participates in, or aligns themselves with.
Two three-syllable words that rhyme with "Catholic" are "symbolic" and "ecstatic."
Holy! Holy! Holy! Lord, God of Sabaoth!Heaven and earth are full of your glory!Hosanna in the highest!Blessed is he who comes in the name of the Lord!Hosanna in the highest!