There is currently no such site.
×§×™× ×˜×¨×• is not a Hebrew word. It looks like a Hebrew transliteration of Quintero.
There are various transliteration of the Surah Yaseen available. A site dedicated to such matters is named iqrasense which gives a transliteration in English.
no such program is currently available.
Well, as Ephesians is an English transliteration of a Greek word it probably does not actually have a Hebrew word. There is probably a Hebrew transliteration of the Greek word, but I would not know how to write it.
Transliteration: Hali (האלי)
The correct transliteration of the Hebrew word is 'Yisroel'. Israel is the anglicised version of the Hebrew.
The transliteration would be either "Donna" or Dahna". The Hebrew letters would be דנה
lehimatseh bo (להימצא בו)
I believe that's a transliteration of the Hebrew word for "Prophets". נביאים
A straight transliteration of Bryan into Hebrew would be בריין.
"mosdos" doesn't appear to be a Hebrew word. It could be a name, or possibly an ashkenazic transliteration of a Hebrew word.
YOu can find Hebrew names on this site: http://www.my-hebrew-name.com/list_of_hebrew_names.php