Mary Augusta Scott has written: 'Elizabethan translations from the Italian' -- subject(s): Accessible book, Bibliography, Comparative Literature, English and Italian, English literature, Italian and English, Italian literature, Translations into English
Robert A Hall has written: 'Italian stories: Nouvelle Italiane' -- subject(s): English Short stories, Italian Short stories, Short stories, English, Short stories, Italian, Translations from Italian, Translations into English
There are many sites that can help translate text from Italian to English. Free Translation is helpful for someone wanting a quick, simple translation. If looking for a more professional and accurate translation, a website like Trusted Translations is better but the translation will cost money.
There are two Italian translations available from biblegateway web site: La Nuova Diodati and La Parola è Vita. Enter the passage and pick the translation(s) to see translations side-by-side.
Emilio Villa has written: 'Foresta ultra naturam =' -- subject(s): Translations from Italian, Translations into English, Italian poetry, English poetry 'Sante Monachesi'
Iain Halliday has written: 'Huck Finn in Italian, Pinocchio in English' -- subject(s): History and criticism, Translations into English, Appreciation, Italian literature, Theory, Translating and interpreting, American literature, Translations into Italian
There are many English to Italian translation guides that are free online however, one may purchase a guide to translations from English to Italian at any office supply store.
Ferdinand Callerio has written: 'Sermons for the children of Mary' -- subject(s): English Sermons, Italian Sermons, Sermons, English, Sermons, Italian, Translations into English
Rapidamente is an Italian equivalent of the English word "quickly." The word serves as an adverb whose English translations also include "rapidly" or "swiftly." The pronunciation will be "RA-pea-da-MEN-tey" in Italian.
"Who" is one English equivalent of the Italian word chi.Specifically, the word functions as a pronoun. It includes among its translations "he who, one who, she who, someone who." Whatever the meaning, the pronunciation remains "kee" in Italian.
But Italian is spoken on the WikiAnswers/Answers site.Specifically, there is the category "Domande in Italiano" for "Questions in Italian" on the English site. Additionally, there are four international sites. One of those is the Italian site where Italian is the "official" language.
There are a number of translations for the Italian word privo depending on how it is used. The basic translation for the word privo is "lacking in" or "without".