The Septuagint is a translation of the Jewish Bible into Greek made sometime in the years 285–247 BCE, at the request of King Ptolemy II Philadelphus by a group of 70 (or possibly 72) scholars in Alexandria, Egypt. Considerable mythology surrounds this translation, including the miracle story that all 70 scholars worked independently and came up with identical translations. Whatever the case may be, both the rabbis of the Talmud and the early Christian Church considered the Septuagint to be a legitimate translation that was acceptable for use in worship.
The earliest translation of the Hebrew Bible was into the Greek language. It was called the Septuagint, commissioned by Ptolemy Philadelphus around 270 BCE, and was done by seventy unnamed Jewish sages.
The Septuagint is a translation of the Jewish Bible into Greek made sometime in the years 285–247 BCE, at the request of King Ptolemy II Philadelphus by a group of 70 (or possibly 72) scholars in Alexandria, Egypt. Considerable mythology surrounds this translation, including the miracle story that all 70 scholars worked independently and came up with identical translations. Whatever the case may be, both the rabbis of the Talmud and the early Christian Church considered the Septuagint to be a legitimate translation that was acceptable for use in worship.
Hebrew
Jewish scholars in Alexandria translated the Hebrew Bible into Greek, a version known as the Septuagint.
There is no such thing as "the English Bible." The There is only a Hebrew Bible, which can be translated into any language, including English. The order of the Books of the Hebrew bible has nothing to do with what language it's translated into. It has more to do with whether it's a Christian Translation or a Jewish Translation. Jewish Translations preserve the original order of the Hebrew Bible. Christian translations usually use a different order, created by the early Church around the 2nd Century of the common era.
The Vulgate (Latin Bible) was translated by St. Jerome in the 4th Century.The Jewish books, what we call as Old Testament in The Bible, were translated into Koine Greek, called Septuagint, a few centuries before Jesus Christ, and hence existed Greek and Hebrew versions of the same text by the time of Jesus.Some of the Hebrew scriptures were lost in the destruction of the Jewish Temple in AD 70. When St. Jerome translated to Latin, he used both Hebrew and Greek versions, and used Greek versions for the lost Hebrew Texts.
Obviously the Tanach (Jewish Bible) is written in Hebrew so the word 'evil' is not present in the text. If the question is asking what word is translated as 'evil' in the original Hebrew, there are different words that are translated to evil in English that have different meanings depending on context.
St. Jerome translated the bible from Greek and Hebrew into Latin. The translated version is called the Latin Vulgate.
book
Yes, the Jewish Bible is composed entirely of Hebrew scriptures, with the exception of a few passages in Aramaic.
Diaspora
They Hebrew Bible is the backbone of Judaism and the source for most Jewish laws and traditions.
The Tanakh; the Tanach; the Hebrew scriptures; the Jewish Bible.
The Hebrew Bible was never re-written. It has been translated into many languages, but it has never been re-written.