Want this question answered?
"Time being" in Malayalam can be translated to "ഇപ്പോൾ നിലവിലെ സമയം" (ippol nilavilae samayam).
The place in Ramayana is Ayodhya. The time is Satyuga.
In Malayalam, the word 'while' can be translated as 'സമയം' (samayam). It is used to indicate a period of time during which something happens or is done.
Valmiki - during Lord Rama's time, celebrated as the poet harbinger in Sanskrit literature.
Rajni Sir is considered as God figure in south India. He has been doing movies for a long time. Petharaidu was his first Malayalam Movie.
Portions of the Bible were translated in the seventh century - please see relevant answers.
Tatkalam in Malayalam means, CURRENLY / FOR THE TIME BEING
Ramayana relates to the time in Tretayuga and Mahabharata relates to time of Dwaparayuga. Tretayuga is before Dwaparayuga. Rama and Krishna are incarnations of Lord Vishnu respectively in Tretayuga and Dwaparayuga
Ramayana relates to the time in Tretayuga and Mahabharata relates to time of Dwaparayuga. Tretayuga is before Dwaparayuga. Rama and Krishna are incarnations of Lord Vishnu respectively in Tretayuga and Dwaparayuga
Samayum enthayee
Rama and Ramayana are related. Rama has no relation to Mahabharatha. Rama did fight a war with Ravana to save his wife from Ravana, who had abducted her. Rama and Ramayana relates to the time of Tretayuga. Mahabharata relates to the time of Dwaparayuga
There is not an exact Malayalam term for 'jet lag'. It is the tiredness caused by a travel that crosses the time zones. So, if necessary, we can mean it in Malayalam as "Dhesanthara yatraksheenam", or the like.