The medical encyclopedia translated into Latin was primarily authored by the Persian physician Avicenna, also known as Ibn Sina. His seminal work, "The Canon of Medicine" (Al-Qanun fi al-Tibb), became a foundational text in both the Islamic world and Europe. It was translated into Latin in the 12th century, significantly influencing medical education and practice.
Avicenna wrote the medical encyclopedia that was translated into latin used all across europe.
was translated into Latin and became a basic textbook in Europe through the 19th century. I'm not 100 percent sure.
The medical encyclopedia you are referring to is the "Kitab al-Mansuri" written by the Persian physician Al-Razi (Rhazes). His work was translated into Latin in the 12th century and became a significant reference for medical knowledge in Europe during the Middle Ages. Al-Razi's comprehensive approach to medicine and his contributions to various fields, including pediatrics and ophthalmology, had a lasting impact on European medical practices.
Galen
Ibn Sina
Avicenna
He wrote a medical encyclopedia that stressed the contagious nature of certain diseases.
Ibn Sina
He wrote a medical encyclopedia that stressed the contagious nature of certain diseases.
Luther translated the Latin Bible into German
Well obviously it was written in part Hebrew and part Greek, then later it was translated into Latin and then it would probably have been just publishers who translated it into English in about 1900.
Aristotle did not use Latin as his official language; he lived in ancient Greece and primarily wrote in Greek. Latin became more prevalent in philosophy during the time of the Roman Empire, but Aristotle's works were originally in Greek and then translated into Latin later on.