anime is a Japanese movie, so the characters' names were originally Japanese translated into English by how they sound and people try to make the same sound using the alphabet in English.
they are just prefixes at the end of names. Chan is often used for girls and childrenand kun & sama are used for someone when you talk to them informally (or something like that...)
it shows humbleness to use an honorific (san, chan, kun, sama) san is the most commonly used chan is used mostly at the end of female names, and is used among friends kun is used mostly at the end of male names, and is used among friends sama is used to show great gratitude, and is used among people highly respected (such as an emperor, or your boss, etc.)
You would use them with someone you were close to, like a close friend, brother, or sister. Chan is used with girls names, and kun with boys.-chan = friends, being friendly-san = polite (what you would say until you are more friendly)-sama = to show extreme respect-kun = ....a boy-dono = lord
add San to the end of their name or Chan for a female friend, Kun for a male one.
It is a name so it would be Wanda-san/kun/chan/nee chan, etc.
It's obvious when it stands -kun behind the name. Ritsuka-kun is a boy. Well, I'm going to change this answer. Just because the name is Ritsuka-kun doesn't mean it's a boy. It goes the same way for "chan," because it is used for little girls/boys aka Tadashi-chan can be a boy even though "chan" is in the name. the suffix "kun" for girls can be used when a male coworker is addressing a younger female coworker, or when a girl is a tomboy. (ex: Akira-kun) I hoped this helped. :)
-chan for younger girls -kun for younger boys. -sama not used very often nowadays, only kings and queens -san for people you don't know very well, you should mostly use this one to avoid being rude. -sensei, for teachers when you say someone just by their name, you should be very close to them. otherwise it is very intrusive and rude.
If you look at other questions i answered what -Chan means but -kun is used to show endearment towards boys. Otherwise it's used to show the person using it knows them well.
ผมรักคุณ Pom rak kun (If you're a man)ฉันรักคุณ Chan rak kun (If you're a woman)
Yes
in the anime it does hint that they end up together but never truly confesses it. In the anime she ends up with Ikuto because she realizes she loves him. i suggest not to watch the anime because it is not very true to the manga at all that much. the manga is much better, that is my opinion though and i hope this anwsers you question.
All of the surtitles are used for addressing different people and genders. -San is used for our equals or superiors, both female and male. EX: peers, non close friends, acquaintances, coworkers, etc. -Chan is often used exclusively for young girls or children (babies). It is used among very close friends to add endearment to their names. It also makes their name "cuter" so it is often added to the end of children's' (girls) names. -Kun is used exclusively for young boys. It is used as -san is used for adult men and women. However, boys are only addressed as "-kun" until their early 20's, or sooner, and then people will begin to call them "-san."