Eku McGred wrote "I am an African Child" to share his experiences and perspective as a child growing up in Africa, highlighting the challenges and realities faced by African children. The poem aims to shed light on the struggles, dreams, and resilience of African youth in the face of adversity and inequality. McGred's intention was to bring attention to the unique identity and strength of African children.
In the poem "African Child" by Eku McGred, characteristics of an African child mentioned include resilience, strength, hope, and a deep connection to their roots and culture. The poem celebrates the uniqueness and perseverance of African children in the face of adversity.
Eku McGred is a poet.
There is no known autobiography of Eku McGred, the poet. McGred's personal life and background may not have been extensively documented, leading to a lack of autobiographical information about the poet.
eku mcgreed was born on washingtin DC , he is 58 years old
You say "Cheers" in Yoruba language of the Western African origin as "Eku araya".
Happy new year in Yoruba language is "Eku odun tuntun."
You say "Merry Christmas" in Yoruba language of the Western African origin as "Eku odun keresimesi".
I am an African Childby Eku McGred I am an African childBorn with a skin the colour of chocolateBright, brilliant and articulateStrong and bold; I'm giftedTalented enough to be the bestI am an African childOften the target of pityMy future is not confined to charityGive me the gift of a lifetime;Give me a dream, a door of opportunity;I will thriveI am an African childDo not hide my faultshow me my wrongI am like any other;Teach me to dreamAnd I will becomeI am an African childI am the son, daughter of the soilRich in texture and contentFull of potential for a better tomorrowTeach me discipline, teach me character, teach me hard workTeach me to think like the star within meI am an African childI can be extra-ordinarycall me William Kamkwamba the Inventor;Give me a library with booksGive me a scrap yard and discarded electronicsGive me a broken bicycle;Plus the freedom to be meAnd I will build you a wind millI am an African childWe are the new generationNot afraid to be usUniquely gifted, black and talentedShining like the stars we areWe are the children of AfricaMaking the best of usYes! I am an African Child
You say "Ei del kabir" in Yoruba language of the Western African origin as "Eku odun Ileya".
'eku' used to be a Japanese weapon, a bit like an oar 'écu' was, in various forms, a French coin
i dont think so.
Eku baba ibi.