The Giver said "forgive me" because he was asking forgiveness for the pain and suffering he had to inflict on Jonas by transferring painful memories to him as part of his training as the Receiver of Memory. It was a way for him to acknowledge the difficulty of his actions and seek understanding from Jonas.
The Giver said "Forgive me" to Jonas as a way of acknowledging the pain and burden he was about to impart on him by transferring all the memories. It was a way of asking for forgiveness for the difficult task of sharing the pain that came with the memories.
The Giver asked Jonas to forgive him because he had withheld information and memories from Jonas, which caused him pain and confusion. The Giver felt guilty for not being completely honest with Jonas and wanted his forgiveness before they parted ways.
The verb is "perdoar". And you would say "forgive me" as "perdoa-me".
No, the Bible does not say you can forgive those who are in hell.
"maaf kardo" is the translation for forgive in urdu
"maaf kardo" is the translation for forgive in urdu
English: "Forgive me." is German: "Verzeih' mir."
простить - "to forgive" (once) pronounced: prah-steet'
please forgive me = Ich bitte um Verzeihung
Forgive and forget is "pardonner et oublier" in French.
Ignosco.
'Yurusu.'