Charlotte's statement refers to Jane's hesitation when it comes to showing her affection or feelings to Mr. Bingley. If Jane wishes to marry Mr. Bingley, she must not guard or hide her feelings, and Charlotte even goes so far as to say that there will be plenty of time after the marriage to establish happiness
hope this helps : )
Charlotte believes that Jane is too guarded in her feelings because she tends to keep her emotions and thoughts to herself, making it difficult for others to understand her true feelings. Charlotte may feel frustrated by Jane's reserved nature and wishes for her to be more open and expressive in order to have a deeper connection with her.
Salutations
Je m'appelle Charlotte; or: Je suis Charlotte; or: mon nom est Charlotte.
Jane Eyre confronts her aunt, Mrs. Reed, and expresses her feelings of betrayal and mistreatment. She articulately defends herself and demands to be treated with respect and dignity, asserting her own worth and independence.
aunt jane
Senorita Jane
The word Charlotte used to say hello to Wilbur was "Salutations."
"Former friend of Jane and me" is grammatically correct. In this case, "me" is the correct pronoun to use since it is the object of the preposition "of."
"Jane" in Polish is "Joanna."
le jardin de Jane
In "On Making an Agreeable Marriage," Jane Austen discusses the importance of marrying for love and companionship. She suggests that Fanny's feelings towards a potential partner may evolve and deepen over time, emphasizing the significance of emotional connection in a successful marriage. Austen values genuine affection and mutual understanding in relationships.
The name Charlotte does not mean anything in Japanese, but it can be written as: シャーロット
Would you say 'You are stuck with I' or 'You are stuck with me'? Adding Jane to the situation makes no difference to the grammar!