Because Maroc is masculine (LE Maroc) and France is feminine (LA France).
If you say LE+name of the place (eg LE Canada, LE Venezuela...) you say AU (AU Canada, AU Venezuela)
Il you say LA+name of the place (eg LA Croatie, LA Tunisie...) you say EN (EN Croatie, EN Tunisie)
If it is L'+name of the place, it is also EN. (L'Allemagne, L'Italie = EN Alemagne, EN Italie...)
Au Maroc was created in 1890.
I am at Morocco.
"Allons-y au bar" would work.
I live in France - j'habite en France
Mohamed Mazouz has written: 'Le Maroc et l'immigration marocaine en France' -- subject(s): Emigration and immigration, Moroccans 'La Tunisie et l'immigration tunisienne en France' -- subject(s): Emigration and immigration, Immigrants, North Africans
allez-vous venir faire un concert au maroc yes or no by najlaa
Yves Barennes has written: 'La modernisation rurale au Maroc'
Hassan II
Question translates to: "What is the Fantasia in Morocco" thanks to Google Translate.
Les chaines de montagnes en France sont:Les Alpes séparant la France de la Suisse et de l'Italie.Le Jura, au nord des Alpes, séparant la France de la Suisse.Le Massif Central, au centre sud-est de la France.Les Pyrénées séparant la France de L'Espagne.Les Vosges, au nord du Jura, séparant la France de L'Allemagne.
Muhammad, go ask your father before using his computer.
Robert Brun has written: 'Le Livre Illustre En France Au Xvie Siecle'