maybe your mother believes you got a fever or a guy thinks you are very beautifull.
hot-blooded is a referece to lust, usually the hot, burning sort that overcomes good manners and other such social conventions.
The expression "chicas ardientes" translates to in English is means "hot chicks". This refers to calling a girl "hot" or "sexy". That is what the term means.
Sure! "Today too" can be used to refer to something that is continuing from a previous day or time, emphasizing that the same situation or action is happening on the current day as well. For example, "It rained yesterday, and today too."
Aye is an expression of excitement, muy means very, caliente means hot. Woah, that's very hot!
The slang term is usually spelled diggity, as in the phrase hot diggity, or hot diggity dog.It has no actual meaning, but is derived from a general expression of excitement.
I understand it is from the expression Hot to trod, used in reference to some arrogance displayed by Some McKay clansmen in the highlands of Scotland in the 16th or 17th century.
The literal translation of "chicas calientes" is "hot girls", the word "chicas" means "girls" and "calientes" means "hot". This expression has several meanings depending on the context, or the Hispanic region in which it is used. Some one would use this expression when referring too an attractive woman.
It doesn't "mean" anything. It's just an expression of excitement.
hades, or hell has a reputation as being very hot. Edit: Hades is the Greek god of the underworld, or hell.(FYI, word hell came from Norse Goddess Hel, which is the goddess of the underworld.) Greek underworld was known as a huge cave with many kinds of torturing devices, but not full of fire. It is a wrong expression since Greek underworld isn't hot. The expression must have came from "hot as hell".
It is a slang term for "dog" or "dawg." It comes from the expression "Hot Diggety Dog" which means "Hurrah!" or "Yay!"
Twice is fast is a cold cakes The expression "selling like hot cakes" is not meant to imply any measurable quantity. It is merely an idiom that means the subject is selling very quickly.
It means very hot, usually in reference to food.The phrase is thought to derived from the whistling sound of steam escaping from very hot food. It's usage can be found at least as far back as 1386, when Chaucer wrote:"Wafres pipyng hoot out of the gleede"[And waffles piping hot out of the fire]