as Éirinn (eg. Is as Éirinn mé - I'm from Ireland)
ó Éirinn (eg. litir ó Éirinn - a letter from Ireland)
Gaelic is the ancient language of Ireland. Though English is the de facto language spoken throughout most of Ireland, there do remain certain Gaelic phrases in common usage. Some of these would be necessary for a tourist in Ireland to know the translations of: the name for women's versus men's restrooms, for example.
Why would a Yorkshire placename have a Gaelic form.
A person who speaks Scottish Gaelic can be called a Gaelic speaker or a Gàidhlig speaker.
my name is Quinn what would it be in Gaelic
Neart galánta in Irish
Must be misspelled; neither Irish or Scottish Gaelic would use "oa" in a word.
Irish (Gaelic) and Scots Gaelic have no word for "to have". "I had a cat" would be "Bhí cat agam" in Irish,literally "there was a cat at-me". The Scottish Gaelic would be: "Bha cat agam". Bhí againn; Bha againn (?)
Cad a bhéarfadh neart duit?
Is it a verb 'to slash" or a noun 'a slash'? It would be easier to translate if used in a sentence.
In Scottish Gaelic Frangag is the equivalent of Frances.In Irish it would be Proinséas.
No. Gaelic Football and Hurling would be Ireland's two national sports. Handball is a sport in Ireland, but not the national sport.
To my knowledge there is no version of Janis, so it would be Janis. The closest equivalent in Irish Gaelic might be Sinéad (shin-aid); for Scottish Gaelic possibly Sìne (sheena).