"I also *care* about you alot, my love"
kiero is misspelled, it should actually read "Quiero"
which can mean a variety of different things, from 'want' to 'love' when prefaced with 'te'.
that says, And you I love you girl see you soon.
I love you too. Shall we see each other tomorrow?
I love you too my pretty young lady until tomorrow.
¡Hasta Mañana! Espero verte Manana!
'Hasta manana" in Spanish means "Hasta manana"."Hasta manana" in English means "May tomorrow come quickly" or literally "Until Tomorrow", it is commonly used as a parting greeting.Hasta mañana = until tomorrow
It is probably a mispelling of hasta manana meaning "until tomorrow" or goodbye. Hasta la vista is "until seeing" or see you later.
If you mean Hasta Manana / Hasta Manyana, this means Until Tomorrow in Spanish
Until the Morning
hasta manana
"Hasta luego seΓ±orita" means "See you later, miss" in Spanish. It is a polite way to say goodbye to a woman.
No puedo esperar hasta mañana I can't wait until tomorrow.
" manana no hasta viernes " means "tomorrow, no; till Friday"
untill tomorrow and a hug
Perdona. Hasta manana.
hasta manana, but pronounced "ahstah manyana"