panna chekkan
good girl/boy, you learnt malayalam.
അരിത് കാട്ടാള
The word "bad" in Malayalam can be translated as "മലയാളത്തിൽ" (kuttichatha). It is often used to describe something that is of poor quality, undesirable, or harmful. For example, "ഇത് മോശമാണ്" means "This is bad." The context in which it is used can vary, so it's important to consider the situation to convey the intended meaning accurately.
To a girl you say: Ente snehithe To a Boy you say: Ente Snehithene
bad bad bad
"Aankutty" is the word for baby boy in Malayalam.
You can say "മകനേ" (makanē) to address a boy in Malayalam.
aankutty
santhoshamayi.....
good girl/boy, you learnt malayalam.
In Malayalam, you would say "നീക്കം ചെയ്യുന്ന ചെറുത് ആൺ" to refer to a thin boy.
Oh, dude, in Malayalam, "lover boy" is said as "പ്രേമികൻ" (pronounced as "premikan"). So, if you want to impress someone with your romantic Malayalam skills, you can casually drop "പ്രേമികൻ" into the conversation. Like, no big deal, right?
Enikk oru aankutti undayirunnu
If your friend is a boy then you call him kootkaran . And if your friend is a boy you call her kootukari.
vigatha kumaran or nastapetta kutti
kaamukan Kamukan is the malayalam word for lover. Boy friend just means 'aan suhruthu' - a male friend ('aan' means male and 'suhruthu' means friend)
Griffin.