dueña means just owner...it looks like a literal translation As for the duties that a governess has to accomplish there is the word INSTITUTRIZ, mostly used since Mary Poppins film. Nowadays the concept might vary according to the task that should be perform.
The Latin translation of ceramic hierarchy is digeri Ceramic. A hierarchy is a system that is arranged in a graded order.
FORmula TRANslation
"house of building"
Translation is the rendering of something into another language or into one's own from another language. Transformation is to change in form, appearance, nature, or character.
In Siswati, the word for "thousand" is "kunenkhulu." Siswati, known as Swati, is a Bantu language spoken primarily in Eswatini (formerly Swaziland) and South Africa.
Its the same thing as it is in English.
charme
Yes that is the correct way to spell glamorous.
glansmeisie
afrikaans and siswati
The model liked a bit of glamour.I enjoyed the glamour party last night.
SiSwati is spoken in Eswatini.
In Siswati the words are 'Sala Kahle'
Lobamba, Swaziland
The word glamour is an abstract noun, a word for something that can't be experienced by any of the five senses. Something that can't be seen, heard, smelled, tasted, or touched, it's something that you know, learn, understand, or feel emotionally. The adjective form for the noun glamour is glamorous.
limpopo means waterfall in zulu, xhosa,siswati and ndebele.