"Ni jia zai nar" (你家在哪儿) is a Mandarin Chinese phrase that translates to "Where is your home?" or "Where do you live?" in English. It's a common way to inquire about someone's residence or hometown. The phrase breaks down into "ni" (you), "jia" (home), and "zai nar" (where).
The Mandarin phrase "ni zai ganma ne" translates to "What are you doing?" in English.
ni hao= hello zai jien= goodbye in Chinese.
it mean how many person live in your house
Ni zai ma ? Are you there ?
你是在中国 [nǐ shì zài zhōng guó] ---> You're in China.
'Where do you live?'
I'm assuming you mean "我很好,你多大年纪了?你的脚在哪儿?" 我很好 (wo hen hao) means I'm fine or I'm well (lit. I'm very good). 你多大年纪了 (ni duo da nian ji le) means how old are you or what is your age (lit. you how big age already). I had to assume a little for the last sentence, because there is no "jaio" in Chinese and the closest would be "jiao", but there's no sentence that relates to the former two sentences where "jiao" would be appropriate, so I figured maybe it's "jia" instead, which sounds similar, and the word makes more sense. You might want to double-check what was said/meant, though. :) 你的家在哪儿 (ni de jia zai na er) means where is your house (lit. your house (is) where). NB: "na er" is pronounced "nar", almost like one word.
where are you ? = Ni zai nali ? 你在哪里?(Ni zai na li?)
现 在 你 在 干 吗? pronounce: xian zai ni zai gan ma?
Ni Jia was born in March 1974, in Nanjing, China.
"ni zai guhn wo Kai wan shiao"
你父亲在哪里?ni fuqin zai nali (formal) 你爸爸在哪里?ni baba zai nali? (less formal)