In Sanskrit, the shabd roop (word form) of "PITRA" (पितृ) refers to the word for "father" or "ancestors." Its grammatical forms include the nominative singular "पितृ" (pitṛ), the accusative singular "पितृम्" (pitṛm), and the genitive singular "पितृः" (pitṛḥ). In the plural, the nominative form is "पितरः" (pitaraḥ) and the accusative is "पितरान्" (pitaraān). These forms represent its various uses in sentences according to Sanskrit grammar rules.
The shabd roop (word form) of "pitra" in Sanskrit refers to the term for "father" or "ancestor." It is a masculine noun, and its various grammatical forms include "pitrā" (nominative singular), "pitṛṇā" (nominative plural), and "pitrāṇi" (accusative plural). This term is often associated with rituals and reverence for ancestors in Hindu traditions.
the mool roop of chakshu is 'chakshush' i'm not sure abt its shabd roop chakShuH - chakShuShI-chakShUMShi | chakShuH- chakShuShI-chakShUMShi | chakShuShA-chakShurbhyAm-chakShurbhiH| chakShuShe-chkShurbhyAm-chakShurbhyaH| chakShuShaH-chakShurbhyAm-chakShurbhyaH| chakShuShaH-chakShuShoH-chakShuShAm| chkShuShi-chakShuShoH-chakShuShShu he chakShuH ! he chakShuShI! he chakShUMShi
In Sanskrit, the shabda roop (word form) of "pitra" (पितृ) refers to the term for "father" or "ancestor." Its declension is as follows: in the singular nominative case, it is "पितृ" (pitr̥); in the dual nominative, it is "पितृ द्वौ" (pitṛ dvau); and in the plural nominative, it is "पितरः" (pitaraḥ). The term is often associated with rituals and respect toward ancestors in Hindu tradition.
In Sanskrit, the word "tatra" (तत्र) is an adverb meaning "there." Its shabd-roop (forms) include different grammatical cases and usages depending on context. It primarily remains "tatra" in various usages since it functions mainly as an adverb. However, in different contexts, it can be used with prefixes or in compound forms, but its basic form stays consistent.
The shabd roop (word form) of "chakra" in Sanskrit is "चक्र" (pronounced as "chakra"). It is a neuter noun and is often used to refer to a wheel or circle, symbolically representing cycles, energy centers in the body, or concepts in philosophy. In different contexts, it can also denote specific meanings, such as in yoga or spirituality.
The shabd roop of ambika in sanskrit is 'ambika' (aakaaranta striling shabd).
sanskrit shabd roop of sadhu
The Shabd Roop of "vidvan" in Sanskrit is "vidvān."
The shabd-roop of 'Phool' in Sanskrit is 'Pushpam'.
The shabd roop of "Sita" in Sanskrit is "Sitā".
The Shabd Roop of "pushp" in Sanskrit is "pushpam".
The shabd roop of "bhavath" in Sanskrit is "bhavan."
The Shabd roop of "sadhu" in Sanskrit is "sadhu." This word remains the same in its Shabd roop form.
The shabd roop of "balika" in Sanskrit is "balikaah".
The shabd roop of "dvi" in Sanskrit is "divau," in the dual form.
The Shabd roop of "Bhagwat" in Sanskrit would be "Bhagavat."
The shabd roop of prithvi is prithvi itself; it is eekaaraanta strilingi shabda. पृथ्वी