As of my last update in October 2023, specific details about Basilia Ferez, the Assistant Director of Human Resources at AIG Inc., are not widely available in public sources. AIG (American International Group) is a global insurance company, and the role of an Assistant Director of Human Resources typically involves supporting HR functions, managing employee relations, and implementing HR policies. For the most accurate and current information, it is advisable to check AIG's official website or professional networking platforms.
'but I'm certain you'll never do anything'
Will you cook for me? is "est-ce que tu me feras (or formal: vous me ferez) la cuisine ?" in French.
"Est-ce que vous cuisinerez pour nous ?", "Est-ce que vous nous ferez la cuisine ?" are two ways of saying "will you cook for us?" in French.
The cast of La rabona - 1979 includes: Rodolfo Brindisi Alberto Closas Miguel Coppola Pepita Ferez Eva Franco Roberto Lagos Claudia Nelson Juan Queglas Perla Santalla Mario Savino Eduardo Trillo Juan Vitali
The pronoun depends on the usage in the sentence. subject - ils Les garçons sont là. -- Ils sont là. direct object - les J'ai trouvé les garçons. -- Je les ai trouvés. indirect object - leur Elle offre un cadeau aux garçons. -- Elle leur offre un cadeau. other - eux Vous ferez une promenade avec les garçons. -- Vous ferez une promenade avec eux. Tiens ! Ce sont les garçons ! -- Tiens ! Ce sont eux !
''Faire face aux obstacles de la vie en toute confiance'' Vous ferez face à tous les obstacles de la vie en toute confiance.
The cast of Secretos - 2008 includes: Alfredo Castro as Guru Carolina Cerda Roberto Cobian as Hotel receptionist Taira Court Carla Cristi as Adelaide Mauricio Cuevas as Nurse Marcial Edwards as Gaston Gonzalo Fajardo Andrea Freund as Antonia (TV news anchor) Cecilia Godoy as Enterita Valentina Muhr as Malva Meneses Amparo Noguera as Judge Vilma Marcela Osorio as Alcunza Ferez Rodolfo Pulgar Francisco Reyes as Dr. Liborio Catalina Saavedra Carlos Ugarte as Carmelita (transvestite)
English Lyrics:Many nights we prayWith no proof anyone could hearAnd our hearts a hopeful songWe barely understandNow we are not afraidAlthough we know theres much to fearWe were moving mountains longBefore we know we could[chorus]There can be miraclesWhen you believeThough hope is frailIts hard to killWho know what miracleYou can achieveWhen you believeSomehow you willYou will when you believeIn this time of fearWhen prayer so often proves in vainHope seems like the summer birdsToo swiftly flown awayAnd now I am standing hereMy hearts so full I cant explainSeeking faith and speaking wordsI never thought Id say[chorus]They dont always happen when you askAnd its easy to give in to your fearBut when youre blinded by your painCant see you way safe through the rainThought of a still resilient voiceSays love is very near[chorus]-------French translation:Beaucoup de nuits nous prionsAvec aucune preuve que n'importe qui pourrait entendreEt nos coeurs une chanson optimisteNous comprenons à peineMaintenant nous ne sommes pas craintifsBien que nous savons il y a beaucoup de craindreNous déplaçions des montagnes longtempsAvant que nous savons que nous pouvons[chorus]Il peut y avoir des miraclesQuand vous croyezBien que l'espoir est faibleC'est dur à tuerQui sait quel miracleVous pouvez atteindreQuand vous croyezD'une manière ou d'une autre vous ferezVous ferez quand vous croyezDans cette fois de crainteQuand la prière souvent prouve si en vainL'espoir semble comme les oiseaux d'étéAussi rapidement volé loinEt maintenant je me tiens iciMes coeurs que si plein je pleurniche expliqueLa foi cherchant et parler les motsJe n'ai jamais pensé l'Id dit[chorus]Ils ont mis toujours arrive quand vous demandezEt son facile à céder à votre crainteMais quand vous êtes aveuglé par votre douleurNe peut pas vous voir la façon sûre par la pluieA pensé d'une voix élastique calmeDit que l'amour est très près[chorus]