It's the the same: Laura.
The Norwegian script is the same as English with the additional letters: Æ, Ø, Å. The name Laura would be spelled the same way, and as most of the population in Norway speak English, it would also be pronounced the same. One could of course intentionally pronounce the name in Norwegian, with respect to stress on syllables and such, but this would be near impossible to explain, let alone be understood by an non-speaker. I would suggest you type in the name: Laura on Google translator, from English to Norwegian, and press: "Listen" and see whether or not they will be able to pronounce it in a Norwegian fashion.
You write a script by writing there name then writing what they say simple
It is called Telugu script. Telugu script evolved from Brahmi script around 2500 years ago.
JESUS
The name "Haidari" in Persian script is written as حیدری.
सूर्य - The name Surya written in Hindi script is spelled as "सूर्य".
No Laura is not Spainsh. Although the name is used in: English, Spanish, Italian, Portuguese, Romanian, Finnish, Estonian, Hungarian, Polish, Slovene, Croatian, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, Late Roman. Laura is an English name, and has been used since the 13th century.
You haven't specified what the 'name' is, so it is not possible to answer the question.
NOOO, Kari is a girls name in Norwegian
"Tone" in Norwegian means note or sound.
The name "Krish" is written in Gujarati as "કૃષ". The script captures the sounds of the name using the specific characters of the Gujarati alphabet.
Tingeling (pronounced Ting-Eh-Ling)