The word 'invitation' is 'memo' (plural: dimemo) in Sesotho - this is derived from the verb 'mema' (to invite).
In Sesotho, you can say "sala hantle" to say goodbye.
In Sesotho language - "Mmoro" and "Mmorong" [plural]
Grandfather:Zulu = umkhuluDinka =Sesotho =Swahili = babu
Pere in southern Sotho
bontle means beauty in sesotho
mo kgotsi waka
Roughly, the land of the people who speak Sesotho.
South Africa has 11 official languages: Afrikaans English IsiNdebele IsiXhosa IsiZulu Sesotho sa Leboa (Northern Sotho) Sesotho Setswana siSwati Tshivenda Xitsonga
Very many people speak English in Lesotho, as it is one of the two official languages of the country, the other being Sesotho. English is in common use in the country, being the language of government, commerce, education and the judiciary. English is the language used to teach children in primary schools, from the ages of 9/10 , and then this continues on through secondary and tertiary education. In contrast, Sesotho is taught/available as a separate subject. Although the mother tongue of Lesotho is Sesotho, English has become so widely adopted and incorporated into the language of the country that, it has been said, "Listen to anybody in Lesotho speak Sesotho and you'll soon realise that everybody is speaking a mixture of English and Sesotho and Afrikaans."
They speak Afrikaans, English, and Sesotho in Mangaung.
In Sesotho, "shubedisa" means to confuse or to perplex someone. It is a verb that describes the action of causing someone to be unsure or puzzled about a situation or topic. The word "shubedisa" is commonly used in conversations to convey the idea of creating a sense of confusion or uncertainty.
Thank you for the invitation is right.