I believe it's intended to say 'the worst cat.' But mas malo isn't correct; it should read: 'el peor gato.'
"The cat for you"
Improper sentence structure. Yo nececito el gato en mis pantalones = I need the cat in my pants!
It translates out as "loving my babes more and more every day".
Translation: You have a very big cat in your pants
"Tengo un gato en mis pantalones" is Spanish for "I have a cat in my pants." It suggests a humorous or absurd situation, as it's unusual for a cat to be in someone's pants. This phrase could be used literally or figuratively to express discomfort or surprise.
Gato malo.
you can't say "mas malo" that is incorrect what you can say is "el peor" meaning the worst, because just like in English it is not right to say "the badder"
it means "mean" like bad
que malo que seas el muchacho mas grande
No, John, no more coffee. It is bad for your health.
bad in English malo Spanish love max:-)
"El malo" translates to "the bad one" or "the evil one" in English.
bad
It is masculine for "you are mean".
el (the) gato (cat) afortunado (lucky). The lucky Cat.
it means: Do you have a cat (gato) or a dog (perro)?
That's Portuguese and means "my cat".