"Chotto itadakimashita koryu" is a Japanese phrase that roughly translates to "I have just received a little" or "I have just received a small portion." The term "itadakimashita" is the past tense of "itadaku," which means to receive or accept, often used in the context of meals to express gratitude. "Chotto" means "a little" or "a bit," and "koryu" can refer to a small quantity or portion. Overall, it conveys appreciation for a small offering or serving.
chotto zutsu chotto zutsu chotto zutsu
Chotto Suujin Taisen was created in 2009.
Chotto Suujin Taisen happened in 2009.
Itadakimashita is a formal expression of thanks when receiving something, such as a meal, particularly when placing yourself in a lower social or hierarchical position than the giver. It can also simply be "I received . . ."Sono means "that" or "that thing".The meaning could simply be : "I received that", or it could be a much more formal "thank you for going to all that trouble for me".
chotto
The cast of Koryu yokotawaru - 1925 includes: Kaku Hamada Taisuke Matsumoto Ranko Sawa Chieko Sugimura
I have a slight headache ちょっと (chotto) = a little 頭痛 (zutsū)= headache
Well, darling, "chotto" in Japanese means "a little" or "a bit." So, if someone asks if you want more wasabi on your sushi and you can't handle the heat, just say "chotto" and save your taste buds from a fiery disaster. It's a handy word to have in your back pocket, trust me.
You may say '[Chotto] Matte kudasai,' or more informally, 'chotto matte,' or simply 'matte.'
Its comes from Chotto Nagpur.
The cast of Chotto matte kami sama - 2004 includes: Pinko Izumi Aoi Miyazaki
'Chotto matte kudasai.' or 'shibaraku omachinasai' for formal and polite In case you want the writing: 一寸待ってください (chotto matte kudasai) For casual and informal you can say 'chotto matte , choi machi'