"Contre" means against or contrary to in French. When talking of the position of something, it means 'next to'.
je suis contre la guerre > I am against war.
je n'ai rien contre lui > I've nothing against him.
le balai est contre la porte > the broom is next to the door / leaning onto the door.
'on the contrary'
The opposite of "contre" in French is "avec," which means "with."
20 contre 1 / vingt contre un
Snuggle verb se pelotonner se serrer contre qn se blottir contre soi se serrer contre soi s'attirer contre soi
"Contre" in French means "Against" in English.
contre- dessus
"However" is an English equivalent of the French phrase par contre. The pronunciation of the prepositional phrase -- which translates literally as "through opposition" and loosely as "by contrast, in contrast, though" -- will be "par kont" in northerly French and "par kon-truh" in southerly French.
Hey, you can say 'je suis énervé contre toi' or 'je suis en colère contre toi' hope I helped
Un sapeur-pompier lutte contre les incendies.
It depends whether you're using it alone or not. "Un contre" literally means "a counter" (like when a player charges down a kick in Rugby, for instance), and in this case it is masculine. If part of a two-piece word, such as "un contre-argument" or "une contre-offensive", it assumes the gender of the word it is linked to ("argument" and "offensive" in my examples, which are masculine and feminine respectively). It can also mean "against", though (for instance "je suis contre le racisme"), and in this case gender won't matter to you because it won't affect how the word is spelled or used.
You need to read the book.
toi et moi contre le monde entier