An interesting and far from simple question. The name sasquatch derives straight from Salish sésquac, meaning "a wild man" (it does not mean "big foot"); since it is apparently mainly confined to the north-west coast the Lakota do not appear to have any similar term for an unknown creature. Bigfoot sightings in the Lakota area can be counted on the fingers of one foot (!).
The insulting Lakota term wichashashni means "not human, deceitful", but this is used about humans, not mythical beasts. The Lakota term glugluka may best translate "wild man" but again it refers to humans (who are out of control).
Lakota for coffee is wakalyapi.
The Lakota translation for "big dog" is "wau tahca."
The Lakota translation for cry baby is Cheeyee Oohpalah.
The Lakota translation for "Hau toniktu ka huwo" is "hello, how are you."
The Lakota term for an otter is ptan.
a translation is like aslid dummy
Lotancila
The Lakota translation for "good afternoon" is "lila waste ksto."
The translation of the phrase "until the end of forever" in Lakota could be "waúŋšila thigláke kiŋ".
Wakanheja or Wakanyeja.
Shunká-tánka
Wakayeja wicahpe.