Marwolaeth cyn amarch.
Make mamua e' hoino.(sorry it took so long, i wanted to make sure it was as accurate as possible.)
Morte prima di Disonore
In Irish it's: bás roimh easonóir (death before dishonour) is fearr bás ná easonóir (rather death than dishonour) is fearr bás roimh easonóir(rather death before dishounour)
marwolaeth, angau, tranc
"You are Welsh" = Rwyt ti'n Gymreig
'Our Friends' in Welsh is 'Ffrindiau Ni' :)
To say "your house" in Welsh, you would say "eich tŷ".
Cymraeg
No in Welsh is dim.
"y diwedd" is how you say it in Welsh language.
In Welsh, you would say "Rwy'n cytuno" to say "I agree."
Draig Gymreig