In Irish it's:
bás roimh easonóir (death before dishonour)
is fearr bás ná easonóir (rather death than dishonour)
is fearr bás roimh easonóir(rather death before dishounour)
Marwolaeth cyn amarch.
Make mamua e' hoino.(sorry it took so long, i wanted to make sure it was as accurate as possible.)
Morte prima di Disonore
bàs
In Irish it's "banphrionsa báis"
You need to specify Irish Gaelic or Scottish Gaelic: they are two separate languages.
Irish Gaelic: salacharScots Gaelic: salachar
it is keltoi in Gaelic
No Gaelic version.
Irish Gaelic: boirleach; damba Scottish Gaelic: ?
Makayla is not a word or name in Gaelic, there is no Gaelic pronounciation.
In Scottish Gaelic: Canada In Irish Gaelic: Ceanada