Altogether, it means death swamp or swamp of death. :D
"shi no numa" (死の沼) is Japanese and translates as "swamp of death". Swamp of death in German is "Todessumpf" or "Sumpf des Todes"
Swamp Thing - 1990 The Specter of Death 3-27 was released on: USA: 6 February 1993
Swamp Thing - 1990 Touch of Death 1-20 was released on: USA: 15 March 1991
Swamp Thing - 1990 Touch of Death 1-20 is rated/received certificates of: USA:TV-G
They build in a swamp with high disease rates, which raised the Death Rate.
Swamp Thing - 1990 The Death of Dr- Arcane 1-3 was released on: USA: 14 September 1990
Swamp Thing - 1990 The Death of Dr- Arcane 1-3 is rated/received certificates of: USA:TV-G
South in the swarmp left for the swamp boss
The names are: Nacht der untoten, Which translates to: Night of the undead. Zombie verruckt, which translates to: Zombie asylum or zombie crazy. Shi no numa, which translates to: Death swamp or swamp of death. Der Riese, which translates to: The Giant.
"shi no numa" (死の沼) is Japanese and translates as "swamp of death".
In the context of the "Death Swamp," the victim refers to the unfortunate individuals who fell prey to the dangers of such treacherous environments, often highlighting the risks of natural disasters or hostile conditions. However, if you are referring to a specific incident or narrative, please provide more details for a clearer answer.