"去(qù)" in the first sentence "他到北京去(tā dào běi jīnɡ qù)" is a simple directional complement. The latter sentence is just a common verb predicate sentence.
The accepted practice is 2 spaces between sentences in any writing.
no difference
Of course - look at the many differences existing between the human race.
no
Yes.
yeah
I highly doubt there are any physical differences between Jews and other people. Every is equal so there shouldn't be. However, that is my assumption.
yes. its a llama not a sheep
there arent any
Yes I do.
What is the difference between a female and male Kinkajou
No, there is no differce between the two 在 (zai) in the sentences. The first just adds the location of where he is doing business (公安局/police station).