The term "cheers" is commonly used when toasting or drinking as a way to express good wishes or goodwill towards others. It is a traditional phrase that signifies a gesture of celebration, camaraderie, and well-being in social settings.
The term "cheers" is used when toasting as a way to wish good health and happiness to others. It is a common expression of goodwill and camaraderie during social gatherings involving the sharing of drinks.
In Farsi, "cheers" is often translated as "sâlâmeti" (صلامتی) or "beh sâlâmati" (به سلامتی) when toasting with drinks.
In Norwegian, when toasting over a drink they say "skål!".Which is the equivalent of "cheers!" in English.
In Dari, you say "به سلامتی" (be salamati) to mean "cheers," which translates to "to your health." It's commonly used when toasting drinks among friends and family. Another informal way to say cheers is "زنده باد" (zenda bad), which means "long live."
In Nordic languages, there are different ways to say "Cheers!" when toasting. In Danish, you say "Skål!" In Swedish, the word is "Skål!" as well. In Norwegian, you say "Skål!" and in Icelandic, it is "Skál!"
It basically means good luck or cheers! At a Jewish wedding, when the bride brakes the glass, she says "mazoltov!". People also say it when toasting.
Prost.Cheers as a toast when drinking is Prosit or Prost.
Trinquant is a French equivalent of the English phrase "toasting a drink." The present participle in question also translates as "clicking glasses to," "drinking to" and "toasting." The pronunciation will be "treh-kaw" in French.
In Celtic languages, the equivalent of "cheers" can vary. In Irish, you would say "sláinte," in Scottish Gaelic it's "slàinte," and in Welsh it's "iechyd da." These phrases are commonly used when toasting or celebrating.
"Cheers" is what you say in Britain!
cheers
Cheers = Saúde