Du är välkommen is the usual, somewhat formal "you're welcome". Det var ingenting ("it was nothing") or inget problem ("no problem") are more casual alternatives.
Vincent Petti has written: 'Swedish-English\\\English-Swedish' -- subject(s): Dictionaries, English, English language, Swedish, Swedish language 'Norstedts Comprehensive English-Swedish Dictionary' 'The Standard Swedish-English, English-Swedish Dictionary' 'Hippocrene standard dictionary'
Axel Wijk has written: 'Rules of pronunciation for the English language' 'Regularized English'
Change is förändring in Swedish.
It is an English name. Or at least it isn't Swedish.
Not exactly. Swedish is written in a modified Roman alphabet, as English is. But it has certain diacritical marks that are absent from the alphabet used to write English.
change your default language to English
you say it the same as you do in english. names don't often change in languages. i am not sure why. hope this helps!!
"Tack så mycket" is the translation of 'Thank you' from English to Swedish.
Helsinki? Helsinki is English, it is also Swedish. Helsinki is just Swedish. Swedish: Helsinki.
English --- dessert Swedish --- dessert
"I'm bored!" in English is Jag är uttråkad! in Swedish.
One can use online translating services to translate words from Swedish to English. In addition, one can get help from one's friend if he or she speaks Swedish and English.