"Daniel's son" would be ダニエルの息子 (DANIEL no musuko).
KENJI
Here in the Western World, we tend to forget that names such as Daniel are strictly European names. There is no official Japanese name for Daniel, if they really wanted to name their son that, the closest Japanese translation will be "Danjong".
musuko or chonan = 1st son jinan = 2nd son sannan = 3rd son yonnan = 4th son
ダニー /da nii/ and ダニエル /da ni e ru/ are in order spellings of those names in Japanese.
ダニエル
No Daniel Cook is not Dane Cooks son. He doesn't have any children.
Her son's name is Daniel Hiram Gibson, Jr.
It was the Japanese character for Samurai (侍).
His son is named Jamie.
You may say 'juusan ban me no musuko,' written: 13番目の息子
son in spanish: hijo son in italian: sono son in portuguese: são son in japanese: さ (Sa) son in korean: 아르 (aleu) son in french: sont
長男 /chou nan/ means 'first son, eldest son'.