In Ilokano, "God bless you" is expressed as "Diyos ti agngina kenka." This phrase conveys a similar sentiment of wishing blessings upon someone. It reflects the cultural importance of faith and well-wishes in the Ilokano community.
In Ilokano, you can say "Mabalin kadi nga agkaibigan tayo?" This phrase translates directly to "Can I be your friend?" in English. It's a friendly way to express your desire for friendship in the Ilokano language.
In Ilokano, you can say "Naimbag a kasar" which translates to 'happy anniversary'.
here are two ways to say it katungtungan ka madamdama madamdama ta agsao
ta in ilokano
The Ilokano word for fire is "apoy."
The translation of "fire" in Ilokano is "apoy."
"Masakit" in Ilokano translates to "painful" in English.
please give examples of ilokano riddles please give examples of ilokano riddles
Ilokano: pait Filipino: mapait Ilokano: dama Filipino: damdam Ilokano: uray Filipino: kahit Ilokano: agsangsangit Filipino: malungkot
"Kumusta" in Ilokano is translated as "Agyamanak" which means "How are you?" in English.
"Tiil" is Cebuano or Bisaya for Foot. So the Ilokano translation is "saka" or "Paa" in Tagalog
In Ilokano, "thank you" is translated as "aggyamanak."