結婚式
Wedding = 結婚式 in Japanese
I hope you are satisfied :)
Hashi wo watarimasu, and in hiragana: はしをゎたります.(hiragana are easy japanese characters)
kyo
The Japanese bridge is part of many of his paintings.
The phrase 'grande bridges' could be translated simply as 大きい橋 (ookii hashi) or 巨大な橋 (kyodai na hashi) in Japanese. Both of these translations mean 'large bridge' or 'gigantic bridge', as plurals are seldom used in Japanese.
Monet painted the Japanese bridge over his water lily pond a number of times between 1889-1890.
The phrase 'magic bridge' translates to 魔法の橋 (mahou no hashi) in Japanese.
He painted his bridge repeatedly during his last 30 years.
'Hashi.'
First Bridge
Some say it is the suspension bridge, others say it is the arch bridge.
how to say "editor" in japanese
To say old Japanese illustrations in Japanese, you say "Mukashi no Nihon no irasuto".