It depends on how "beast" is meant.
If it is a synonym for monster or "large, scary thing", the translation would be Wahsh (وحش) - pronounce the "h". Wahsh can also be used to refer to an uncivilized person (i.e. somebody who dresses poorly, lacks manners etc.)
If it only means a large creature that is not necessarily intimidating (like a horse), the translation would be Behima (بهيمة). Behima can also be used to refer to a dumb person who is very large, in the same way the English word "brute" is used.
Well Iraq's official language is Arabic. Fire in Arabic isالنار and pronounced An-Nar.
أمير النار Ameerul Nar
النار الذهبية"alnar aldhahabia"
Fire = naar ( in Arabic ). and it is written this way : نار
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
Fire of God translated into Arabic text is النار الله
Fire is nar in Arabic. Written: نار
In Arabic we say Ramadan.
kabid
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
With is مع in Arabic.
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.