Allah'u'Abha.
glory to god
The phrase "God willing" in Arabic is "Insha'Allah."
The spelling shown above IS the Arabic, the English translation of which is "Glory of God." In Arabic script, it is written as بهاء الله‎
Can you help me write the glory be... In
To say "To God be the Glory" in Nahuatl, you could say "Inin Tloque Nahuaque tlahtoltzin."
The phrase "glory to God" in Swahili is "utukufu kwa Mungu".
They don't say: "Glory be" in French. They say, Gloire à(Glory to)For example, if you want to say: Glory be to God, you'd say, "Gloire à Dieu".
God in Arabic is commonly referred to as "Allah" (الله).
In English the word "Baha'i" means "follower of the Glory [of God]". Baha is the Arabic word for glory; the 'iindicates follower.
To say "God is the greatest" in Arabic, one would say الله أكبر (Allahu Akbar).
Allah is the Muslims word for God. However, Allah is the Arabic word of God, the same God for Jews and Christians. In the Arabic version of the Bible, it is used the word Allah for God. Arab Christians say Allah (as God in English) and they say in Arabic 'Isa Ibn Allah' that means Jesus son of God (Isa in Arabic is Jesus, Ibn in Arabic is son, and Allah in Arabic is God).
The motto of the Jesuit order is Ad majorem dei gloriamwhich means " to the greater glory of God". "Everything to the glory of God" would be Omnes ad dei gloriam