Lasciala stare! in the singular and Laciatela stare! in the plural are Italian equivalents of the English phrase "Leave her alone!" The respective pronunciations of the present imperative in the second person informal singular "you" and informal plural "you all" -- which translate literally as "Let her be!" -- will be "LA-sha-la STA-rey" and "la-SHA-tey-la STA-rey" in Italian.
go away
go away
go to google translator
diventare verdi
In Italian, "via" is the approximate English translation of "road," so you could say "Via Giovanni I" translates as "Road [of] Giovanni I", and "Via Tavola" translates as "Road [of the] Table," or even "Table Road.""Via" also means "away," so you could say "Vai via!" which means "Go away!" or "Via di qui!" which means "Away from here!"
qui si va
Go away is Mene pois in Finnish.
You say 'benvenuto e VA all'inferno
Via is the most common Italian equivalent of 'away'. As an adverb, it modifies an adjective or a verb in a sentence. It's used in phrases such as 'mandar via' for 'to send away'; 'portar via' to 'to take away'; or 'andar via' for 'to go away.
possiamo andare alla biblioteca?
"I have to go away" is an English equivalent of the Italian phrase Devo andare via. The present indicative in the first person singular, present infinitive, and adverb also translate into English as "I'm obliged (supposed) to go away," "I must (need to, ought to) go away," and "I should be going away" according to context. The pronunciation will be "DEY-vo an-DA-rey VEE-a" in Italian.
In Maori, "Go away" is "Haere atu."