drishat shalom (דרישת שלום)
There is no such thing as "Hebrew Orthodox". There is only Hebrew. In Hebrew, you usually do not mention the name of the holiday in greetings. So you would just say Happy Holiday, which is hahg same'akh (חג שמח) Some communities do say Hanukkah Same'akh (חנוּכה שמח) meaning "Happy Hanukkah".
There is no such language as "Jewish". If you meant Hebrew, it's Shalom (שלום)Answer:Yiddish is "Jewish" (that's the translation of the word); so yes, there is a language called Jewish. In Yiddish, "greetings" is grussen ( גרוסן ).
Salaam, ndugu zangu.
Boas festas! (seasons greetings) Felicitações! (greetings)
In Russian, you can say "здравствуйте" (Zdravstvuyte) or "привет" (Privet) to greet someone.
Greetings from Germany (English) Grüsse aus Deutschland (German)
In Hindi, "seasons greetings" is said as "ऋतु अभिनंदन".
Saudações
Sawerticka
gbiresih
Australians speak english, unless of corse aboriginal. so you would say seasons greetings.
In Hebrew, the name of the holiday is not normally included in holiday greetings. You would just say Chag same'ach (חג שמח) which means "Happy holiday." A literal translation would be: Chag molad same'ach (חג מולד שמח).