'Atashi wa on'nonoko desu.'
____
Almost, but not quite correct.
Girl/woman is "Onna" (女), so the above would actually be:
"Atashi/watashi wa onna no ko desu" (私は女の子です)
You can also use "Josei" instead of "onna no ko" if you prefer:
"atashi/watashi wa josei desu" (私は女性です).
Note: the difference between 'atashi' and 'watashi' is one of formality. Girls have only one three syllable way of referring to themselves while boys have three, two of which are two syllables ('boku' and "ore"). To make it easier to talk, women can drop the 'w' and simply say "atashi" in non-formal situations.
i dunno what is "girl" in Japanese but,"crazy" in Japanese is "baka/baka yarou"
Wolf girl is ookami onna in Japanese. 狼女
Hou Onnanoko.
女の子(onnanoko)
You may say 'onna no ko.'
Because Japanese doesn't have an equivalent to words like "the," you may simply say 'onna no ko,' written in Japanese: 女の子
小さい女の子 (chiisai onna no ko) is the Japanese equivalent of 'small girl'.
You may say 'shoujo.'
You may say 'onna no ko.'
In Japanese, the term "bad girl" can be translated as "悪い女の子" (warui onna no ko). The word "悪い" (warui) means bad or evil, while "女の子" (onna no ko) means girl. When combined, they form the phrase "bad girl" in Japanese.
小さな女の子
Its different depending if you mean 'Poor girl' like 'Aw, she's sick, poor girl' or 'She has no money type poor girl'