Me hice daño.
Voy a traducir esto a mí mismo is the best way to say "I will translate this myself" in Spanish.
Never hurt me = Nunca me lastimes
Quiero matarme.
Me duele
Estoy lastimado, a
Its not Gandhi who said this.
Hurt translates to herido (herida if it's a feminine article).
Voy a matarme.
"Me lastimé el brazo."
If you say "I have hurt myself." you are using it as a verb. (To hurt) If you say "I have a hurt." you are using it as a noun. (A hurt)
¡Me queme! (With an accent on the second 'e' in 'queme')
"¿Dónde te duele?"