I used to dream of becoming=
Solía sueño de convertirse en
es mi sueño
todas las noches sueño contigo I used google translate
Me pierden en un sueño
American soñar sueno americano
Translation: Casa de sueños
Literally, dream team would translate to equipo de los sueños, but it is more common in Spain to use the english as a phrase and just say 'dream team'.
The phrase "people dream whenever they're sleeping" translates into Spanish as "gente sueña cuando están durmiendo" - according to Google translator.
Delaney was their first song and it describes how much they work for their dream of becoming singers
I'm positive it's Sonar with a curvy line on top of the n.
Nunca abandone(s) un sueño.
un equipo - un suen~o
No muslim can ever dream of becoming indian prime minister .Constitutional or not