answersLogoWhite

0

"Jesus sei mit Ihnen und Ihre Familie" is the correct translation. But common usage would be "Jesussei mit Euch"

User Avatar

Wiki User

16y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is 'May God bless you and keep you' in Flemish?

In Flemish, 'May God bless you and keep you' translates to 'Moge God je zegenen en je bewaren'.


May God continue to keep you safe always?

tanslate thta may god bless you and keep you well in hebew


What does Dios Bendiga a ti y tu familia siempre mean in English?

It means, "God bless you and your family always."


How do you say God bless our House in German?

"Gott segne dieses Haus" or "Der Herr segne dieses Haus" 1st one means: May God bless this home. 2nd means: May the Lord bless this home.. :)


Is there an English Translation for Shang Di Bao You Ni?

May God Bless You or May God Protect You. Here in America, we normally shorten it to God bless you, or simply "God Bless".


What is the phrase 'may God bless you' when translated from English to German?

AnswerI couldn't find anything online about the "May" part of the phrase. - If it is meant literally it's Gott segne Dich!However,"May God bless you" literally translates as "Möge Gott dich segnen"(may translates as möge, which is derived from mag)___In the context segne is subjunctive and has the force of may ... bless - just as in English may nothing to the meaning of May God bless you.Gesundheit means "health"


What does Dios bendiga a mi amiga mean in English?

May God bless my family Literally That God bless my family


What kind of sentence is may god bless you?

"May God bless you" is a declarative sentence that expresses a wish or blessing for someone to receive God's blessings.


What is the Welsh for 'God bless'?

Duw a'th fendithio. (May God bless you.) Bendith Duw arnat. (The blessing of God on you.)


May god bless and keep you in hawaiian?

In Hawaiian, you can say "E mālama aku nō ʻo ia i ke akua, e mālama i nā mea a pau." This translates to "May God bless you and keep you in all things." It's a beautiful expression of goodwill and care for someone's well-being.


Is God speed synonymous to God Bless?

"Godspeed" means "God speed you on your journey" and is used as a farewell. "God bless" is short for "May God bless you" and can be used at any time, but people usually say it when someone sneezes.


Why do we say God loves you not God love you?

We say, 'God bless you', not 'God blesses you', so I see the problem. 'God loves you' is an informative statement, similar to 'the teacher instructs us'; but 'God bless you' is a request for God to do that, in response to some behavior on the part of the other person. God bless you is a shortened version of May God bless you.