If you mean "good speed" in the sense that the speed is good, the
Arabic translation would be: Sor3a jayyida (سرعة جيدة)
If you mean "good speed" as a derivative of the older expression "Godspeed", wishing someone a safe journey, the equivalent Arabic expressions are: Tariqa Slema (طريقة سليمة) - meaning "Safe Travels" and Yahmek Allah (يحميك الله) - meaning "May God protect you".
If you mean "in good speed" as in "very quickly" or "very soon", the Arabic would be: Besor3a (بسرعة).
Mrs. : anesa say the (e) very quickly :) it's written as: انسة
If you want to say Arabic in Arabic this is how you say it=Arabi
In Arabic we say Ramadan.
kabid
To say 'disbeliever' in Arabic, you would say 'kaffir.'
With is مع in Arabic.
To say "dessert" in Arabic, one would say "halwaa" which is spelled in the Arabic alphabet as حلوى.
In formal Arabic, say "Ayna Tareq?" In slang Arabic, say" wean Tareq?" or "Fean Tariq?"
أي كيو Its how to say IQ in Arabic
khasir........to say losers in arabic.......it is khasiroon
This is how you say "are you awake?" in Arabic: Inty suhya?
The way to say pear in Arabic is kumethra.