Ma tay ush (phonetically)
Mateusz Szlachtycz's birth name is Stefan Mateusz Szlachtycz.
Mateusz Damiecki's birth name is Mateusz Dobieslaw Damiecki.
Matthew = Mateusz (Mah-teh-oosh)
It's Mateusz. Sometimes people consider also "Maciej" (diminutive: "Maciek") to be an equivalent of this name, but in fact it is the equivalent of Mathias. It is because both "Mateusz" and "Maciej" (Mathew and Mathias) stem form the same Hebrew name "Maithayahu" - but they were split in the Bible (New Testament): Matthew was the apostle who wrote the first Gospel, Mathias was the 13th apostle, chosen instead of Judas. In Poland, Maciej is a far mor frequent name than Mateusz, ist seems - contrary to their English equivalents.
The name "George" in Polish is translated as "Jerzy".
Tyler is a name, it is untranslatable. In Polish you also say "Tyler".
i think Eliza is the polish equvalent name for Lisa
imie
There is no Polish version of this name. You can just use "Miley".
There is no Polish version of that name. You can just say Jennifer.
In Polish, the name Sarah is spelled and pronounced as "Sara."
"My name is Mia" in Polish is "Mam na imiÄ™ Mia".