"Ben Elohim" literally means son of god, spelled בן אלוקים
but in biblical usage, which is often poetical, as opposed to literal, can also mean a person of the ruling class. "Ben Adam" literally means son of Adam, or son of man, which has an unambiguous connotation of being an ordinary person, an earthy man (adamah = the soil).
When Jesus and Ezekial call themselves a son of man, this means that neither is a son of God, but just an ordinary man with his share of wisdom. Biblical usage is quite clear on the difference between these two phrases, as when "the sons of Elohim find fair the daughters of Adam."
The Latin spelling for the name 'Jeremiah' is Ieremias. The spelling is the same as the ancient, classical Greek. The name means 'Yhwh will raise' in Hebrew.
shel hashem (של ה׳), literally "of the name"
Allah, or Allaah, is written in Arabic script like this: الله
The consonants YHWH form in Hebrew the name of God as revealed to Moses. It is often pronounced Yahweh. This is God's personal name. So in a sense one doesn't 'get God out of YHWH, it's just that one needs to understand what it represents.
The Hebrew word "YHWH," which translates to "breath," is significant in ancient Hebrew culture and religious beliefs because it is the sacred name of God. In Hebrew tradition, the act of breathing represents the essence of life and creation, and by using the word "YHWH" to refer to God, it emphasizes the belief that God is the source of all life and existence. This sacred name is treated with utmost reverence and is not to be spoken casually, reflecting the deep respect and awe that ancient Hebrews held for their deity.
How do you spell "Gerhard-us Koenraad" in Hebrew
Traditionally, in Judaism, it sounds like you are not supposed to. Although, some people have put pronunciation of "Yahweh"
There is no equivalent in Hebrew for "Ashlei" but you can spell it אשלי
The Hebrew Tetragrammaton (4 letter word) YHWH is translated to JHVH or Jehovah in English
zmgh has no meaning in Hebrew.
It has no meaning in Hebrew. if you actually meant "Babara", you can spell it באברה But if you meant "Barbara", you can spell it ברברה
Klotz is not a Hebrew word, so you would just spell it phonetically as קלוץ