Yes, indeed. Etwas can be shortened to was in some contexts.
I want to tell you something. - Ich will dir etwas sagen. = Ich will dir was sagen.
Can you get something for me? - Kannst du mir etwas holen? = Kannst du mir was holen?
etwas
What else: "was sonst" Anything else: "etwas anderes"
Ich möchte etwas
Ich habe etwas wasser = I have some water
Jacob, say something = Jakob, sag etwas.
Geben Sie mir etwas umsonst/gratis
Do you mean sees like"she sees something"? Then it is Sie sieht etwas.
es gibt nicht so etwas wie Geister is the translation in German. It is translated from English to German. German is mostly spoken in the European countries.
"Mein Großvater sprach Deutsch und ich habe etwas davon aufgeschnappt."
"I would like some Chicken" translates as "Ich möchte etwas Hänchen" "Do you want some chicken?" translates as"Möchtest du etwas Hühnchen?" Hähnchen are "fryers", and "Hühnchen are "boilers".
to start: * anfangen (sep) - etwas fängt an (fing an - hat angefangen) * beginnen - beginnt - begann - hat begonnen
'a bank' translates as die Bank in German.Depending on context it can also be translated as:UferBöschungGeldinstitutSparkasseDammWalleinzahlenanlegensich auf jemand verlassenauf etwas bauen